问题标题:
【英语翻译话说吴用因渡河落水,偏是冬季,又受了寒气,当日头痛壮热,气粗无汗,浑身拘急,神情恍惚,忙接医士来诊.医士大声道:“此伤寒太阳经症也.”开了一帖麻黄汤.当晚煎好,吴用服了,拥被】
问题描述:

英语翻译

话说吴用因渡河落水,偏是冬季,又受了寒气,当日头痛壮热,气粗无汗,浑身拘急,神情恍惚,忙接医士来诊.医士大声道:“此伤寒太阳经症也.”开了一帖麻黄汤.当晚煎好,吴用服了,拥被而卧.是夜五更,吴用竟出大汗,身热退了,气喘亦定,众人皆喜.谁知翌日竟发起狂来.公孙胜道:“此是中邪,待小可用符法镇镇看.”当时公孙胜在帐前布罡运气,呵笔书符.众人看那张符,存五个大虎字,其余篆交萦带,都不识得.众人持去吴用床前挂了,公孙胜又进去念了几遍咒语,吴用果然安静,只是还有些喃喃妄语.这里已邀集了好几位医生,齐来诊视,有的说邪入心包,宜用牛黄、犀角之属;有的说痰火聚于胆中,乱其神明,宜用竹茹、胆星、菖蒲之属;有的说汗乃心液,汗多而心液亏,宜用归脾定心之剂;有的说谋虑伤肝,志郁不遂,宜用郁金、香附之属;有的说阳明实热,宜用大黄、芒硝之属,议论纷纷不一,各有一方.当日梁山众人共议,就那各医所开之方,拣择稳当的暂用一帖.吴用吃下了,毫不济事,身子依旧发热,昼夜谵妄不息.不得已,只得让八臂哪吒项充回山寨请安神医.不几日,安道全到军中.一番诊视后道:“军师之恙,乃是内外合邪.一日一夜鏖战,谋虑、忧惊、忿怒兼而有之,王志之动,五火交燃,乃骤焉失足堕水,寒气骤侵,以致阳火骤束,更兼惊气归心,寒水亦伤心.心主血,心伤而血滞矣.是以外虽现太阳之症,内已具蓄血之形.其始治不得法,撤其表而遗其里;其继又误认发狂,而汤剂妄投,药不中病,遂尔贻患.夫军师之狂非真狂也,名曰如狂.如狂乃蓄血之明征也.观其语言皆实事,绝无神灵鬼异之语可见矣.今参脉合症,确宜逐瘀为主.惟心君大伤,复元终须来春,非可旦夕速效也.”安道全按方进药,吴用果然日有转机.

更新时间:2024-04-28
李仲陶回答:
  这样的文字是很贴近现代汉语的,不过没关系,现在再给你整理一下.看完了以后要注意大大加强古汉语的学习哦.   吴用过河掉水里,恰恰是冬季,又受寒气侵袭,当天头痛高烧,喘粗气不出汗,全身绷紧,神情恍惚,急忙接医士来诊治.医士大声说:“这是伤寒太阳经的症状.”开了一帖麻黄汤.当天晚上煎好,吴用吃了,盖被子睡下.当晚五更时候,吴用竟然出了大汗,身上的热退了,气喘也缓了下来,众人都欢喜.谁知第二天竟然发起狂来.公孙胜说:“这是中邪,让我用符法镇一镇看.”当时公孙胜在帐前布罡运气,呵笔(墨水冻住了)画符.众人一看那张符,有五个大虎字,其余似篆非篆七窍八弯的,都不认得.众人拿到吴用床前挂上了,公孙胜又进去念了几遍咒语,吴用果然安静了下来,只是还有些讲小糊涂话.这里已经请了好几位医生,一起来诊断,有的说邪入心包,适宜用牛黄、犀角之类的药;有的说痰火聚于胆中,乱其神智,适宜用竹茹、胆星、菖蒲之属;有的说汗是心液,汗多而心液亏损,宜用归脾定心之剂;有的说谋虑伤肝,志郁不遂,宜用郁金、香附之属;有的说阳明实热,宜用大黄、芒硝之属,议论纷纷不一致,各有一个药方.当天梁山众人共同商议,就拿各医生所开之药方,拣择稳当的暂时用一帖.吴用吃下了,没一点用,身子依旧发热,昼夜糊言乱语.没办法,只得让八臂哪吒项充回山寨请安神医来.没几天,安道全到军中.一番诊断之后说:“军师的病,是内外病因造成的.一天一夜苦战,谋虑、忧惊、忿怒都有,动王志,燃五火,又突然失足落水,寒气突袭,以致于阳火陡降,加上惊气归心,寒水也伤心.心主管血液流通,心受伤而血流受滞.所以外面虽显现太阳之症,里面已呈蓄血之形.其一开始医治不得要领,治标不治本;然后又误认为发狂,而汤剂妄投,药没有正中病因,所以生出病患.军师之狂非真狂也,叫如狂.如狂乃蓄血之明征也.观其语言皆实事,绝无神灵鬼异之语可见矣.今把脉结合症状,应该驱瘀为主.只是心君大受伤,复元要等来年春天,没法快速康复.”安道全按方进药,吴用果然很快好转.
查看更多
其它推荐
热门其它推荐